Slangové výrazy "cop" a "drop": Význam a použitie v slovenčine

Slovník dnešných mladých ľudí dnes z veľkej časti tvoria nevšedné slová prebraté z cudzích jazykov. Mnoho z dnešných slov, ktoré mladí ľudia používajú, pochádza zo sneaker, streetwear či rapovej popkultúry. Niektorým Slovákom sa ich podarilo všemožnými spôsobmi sprzniť, no aj napriek tomu sú mnohé slová stále populárne a zachytíš ich v bežnej konverzácií medzi ľuďmi.

Slangový slovník mladých ľudí sa vyvíja každým rokom. Jedným z hlavných zdrojov obohacovania lexiky mladých v súčasnosti sú prevažne slangové výrazy používané predovšetkým ich vzormi, idolmi či obľúbenými interpretmi. Do veľkej miery má na aktuálne slangové slová silný vplyv aj oblasť módy, ktorá je mladým čoraz bližšia oproti tomu, ako to bolo kedysi.

Predávam tenisky, sú deadstock. My sme pre teba práve z tohto dôvodu dali dokopy kvíz, v ktorom si môžeš overiť svoju znalosť slov tak bežných medzi mladými ľuďmi.

Význam slova "drop"

Slovo "drop" pochádza z anglického jazyka a má široké spektrum významov, ktoré sa prenášajú aj do slovenského slangu.

Doslovné významy slova "drop":

  • (po)klesnúť (krvný tlak ap.), znížiť (sa), spadnúť (ceny)
  • pustiť (na zem ap.)
  • (do)padnúť čo kam, padať čo odkiaľ, natrúsiť
  • (nechať) klesnúť, padnúť (do kresla), spustiť čo
  • padnúť, omdlieť (od vyčerpania)
  • spustiť, stiahnuť si, dať si dolu (nohavice)
  • sb vysadiť, nechať vystúpiť koho (pasažiera z autobusu ap.), vyložiť (náklad ap.)
  • sth upustiť od čoho (zámeru, myšlienky, návrhu), nechať čo
  • be dropped by sb byť vylúčený kým (z tímu, zamestnania ap.)

Významy v anglických frázach a ich prenesený význam:

  • drop everything and ... - Nechaj(te) všetko a ...
  • in sth - pokles čoho (hodnoty ap.)
  • of sth - kvapka čoho
  • deaddrop (down) dead - padnúť mŕtvy, klesnúť na zem mŕtvy
  • deaddrop dead - trhni si (nohou), daj sa vypchať (odmietnutie, urážka)
  • drop off
  • drop sb off - vysadiť koho (pasažiera)
  • at the drop of a hat - (i)hneď, bez váhania
  • line drop sb a line - napísať (pár riadkov) komu
  • penny The penny dropped. - Už mu/jej to došlo.
  • drop-in
  • drop-in centre - bezplatná poradňa (pre ľudí s problémami, narkomanov ap.)
  • handlebar drop-handlebars - barany (dolu zahnuté kormidlo)
  • subject Let's drop this subject. - Nechajme túto tému.
  • koleno drop down to one's knees - padnúť na kolená
  • nosný, nosový nose drops - nosné kvapky
  • oháňať sa drop names, name-drop sb - oháňať sa známosťami
  • padnúť drop (down) dead - padnúť mŕtvy
  • pokles fall of temperature, (prudký) temperature drop - pokles teploty
  • pustiť drop a stitch - pustiť očko (pančucha)
  • rozruch cause/create a stir, (prekvapujúcou novinkou) (hovor.) drop a bombshell - vyvolať rozruch
  • spadnúť sb dropped sth - komu spadlo čo (vypadlo z rúk)
  • ušný ear drops - ušné kvapky
  • dojsť Then the penny dropped. - Potom mu to došlo.
  • hodiť drop the letter in the postbox - hodiť list do schránky
  • kvapkať put drops into one's eyes - kvapkať (si) kvapky do očí
  • na The price dropped to 1 dollar. - Cena klesla na 1 dolár.
  • napísať Drop me a line. - Napíš mi.
  • nechať Let's drop this subject., (zabudnime na to) Let's forget it. - Nechajme to.
  • odhodiť Drop your weapon! - Odhoď zbraň!
  • ochladiť sa It got colder., The temperature(s) dropped. - Ochladilo sa.
  • padnúť drop from exhaustion - padnúť od únavy
  • sklopiť drop one's eyes - sklopiť zrak
  • skok Drop in sometime. - Príďte niekedy na skok.
  • spadnúť He dropped his purse. - Spadla mu peňaženka.
  • spustiť cast/drop/let down anchor - (lod.) spustiť kotvu
  • vypadnúť You dropped your wallet. - Vypadla vám peňaženka.
  • vysadiť Where shall I drop you off? - Kde vás mám vysadiť?
  • zanechať She quit school., She dropped out of school. - Zanechala štúdium.
  • zaskočiť Why don't you drop by tomorrow? - Nechceš ku mne zajtra zaskočiť (na návštevu)?
  • list Let's change the subject., Let's drop this subject. - (pren.) Obráťme list!
  • rozsvietiť sa - Rozsvietilo sa mu.
Ilustrácia rôznych významov slova

Význam slova "cop"

Slovo "cop" v kontexte, o ktorom sa diskutuje, je slangový výraz, ktorý sa používa najmä v spojení so streetwear a sneaker kultúrou. Jeho primárnym významom je "kúpiť" alebo "získať" niečo, často s dôrazom na exkluzivitu alebo túžbu po danom produkte.

Vo svete obmedzených edícií tenisiek alebo oblečenia "copnúť" znamená úspešne zakúpiť vysoko žiadaný artikel, často pred jeho oficiálnym vydaním alebo v momente, keď sa vypredá v priebehu niekoľkých sekúnd. Môže sa tiež vzťahovať na získanie čohokoľvek, čo je považované za "cool" alebo cenné v rámci danej subkultúry.

Spojenie "cop or drop"

Fráza "cop or drop" je v podstate rozhodnutie, či si daný produkt kúpiť ("cop") alebo nie ("drop"). V kontexte streetwear a sneaker kultúry to znamená, že fanúšikovia sa rozhodujú, či investujú do nového vydania, alebo ho nechajú tak.

Toto rozhodnutie môže byť ovplyvnené viacerými faktormi, ako sú:

  • Atraktivita produktu: Ako veľmi sa produkt páči jednotlivcovi z hľadiska dizajnu, značky alebo exkluzivity.
  • Finančné možnosti: Cena produktu a či si ho jednotlivec môže dovoliť.
  • Potreba alebo túžba: Či produkt dopĺňa existujúcu zbierku alebo je to niečo, po čom človek dlho túžil.
  • Ostatné faktory: Napríklad či produkt nosia jeho idoly, alebo či je to trendová záležitosť.

ENGLISH SLANG FOR DAILY CONVERSATIONS

V prenesenom zmysle sa fráza "cop or drop" môže použiť aj v iných situáciách, kde je potrebné urobiť rozhodnutie o kúpe alebo odmietnutí niečoho. Napríklad pri rozhodovaní o kúpe nového telefónu, auta alebo dokonca pri výbere ponuky práce.

Je dôležité poznamenať, že slangové výrazy sa neustále vyvíjajú a ich významy sa môžu mierne líšiť v závislosti od regiónu alebo konkrétnej sociálnej skupiny. V prípade "cop" a "drop" ide o zaujímavé príklady toho, ako cudzie jazyky a popkultúra obohacujú slovnú zásobu mladých ľudí na Slovensku.

tags: #cop #or #drop #vyznam